

Doddridge, “all along explain such passages in the most extensive sense and think nothing in the whole New Testament plainer, than that the gospel supposes every human creature, to whom it is addressed, to be in a state of guilt and condemnation, and incapable of being accepted with God, any otherwise than through the grace and mercy which it proclaims. They are undoubtedly included but it seems very inconsistent with the whole strain of the apostle’s argument in the preceding chapters, to confine it to them. Locke understands Gentiles, as also by weak, sinners, enemies, &c. Observe, reader, Christ not only died to set us an example, or to procure us power to follow it, but to atone for our sins for it does not appear that this expression, of dying for any one, has any other signification than that of rescuing his life by laying down our own. For - How can we now doubt of God’s love, since when we were without strength - Either to think, will, or do any thing good were utterly incapable of making any atonement for our transgressions, or of delivering ourselves from the depth of guilt and misery into which we were plunged in due time - Neither too soon nor too late, but in that very point of time which the wisdom of God knew to be more proper than any other Christ died for the ungodly - For the sake, and instead of, such as were enemies to God, ( Romans 5:10,) and could not merit any favour from him: that is, for Jews and Gentiles, when they were, as has been proved in the first three chapters, all under sin. Paul, it is true, holds the doctrine of the vicarious sacrifice of Christ, but this is expressed by such terms as the “propitiation” of Romans 3:25, or the “offering, and sacrifice for us” of Ephesians 5:2, and especially the “ransom for all” of 1Timothy 2:6, not by the use of the preposition.īenson Commentary Romans 5:6-8.

Just at the moment when the forbearance of God ( Romans 3:25) had come to an end, His love interposed, through the death of Christ, to save sinners from their merited destruction.įor the ungodly.-The force of the preposition here is “for the benefit of,” not “instead of.” St. Without strength.-Powerless to work out our own salvation. If we keep the common reading we must either translate “For, moreover,” or we may suppose that there is some confusion between two constructions, and the word translated “yet” came to be repeated. But, unfortunately, this has not much further external support. is very attractive, “If at least,” “If, as we know to be the fact, Christ died,” &c. The reading at the beginning of this verse is doubtful. If then His death had the power to save us from punishment, it is an easy thing to believe that His life will lead us to glory. Christ died not for good men, but for sinners, and while they were sinners. It is rare enough for one man to die for another-even for a good man. That love was evidenced in the death of Christ. Ellicott's Commentary for English Readers(6-11) Exposition showing how the love of God comes to have this cogency.
